В коротком ролике корейского художника, который разошёлся недавно по интернету, персонажи великого аниматора Хаяо Миядзаки попадают в реальные пейзажи: Тоторо летит над городом, зацепившись за зонтик, рыбка Поньо бежит по воде, а Котобус — по зелёному лугу. «Перемотка» сочла это достаточным поводом, чтобы вспомнить об этих и других диковинных существах прославленного сказочника.

 

 

 

Свин-Сильвер

«Остров сокровищ» (Dobutsu Takarajima, 1971)

Картина, вышедшая к 20-летию Toei Animation — студии, которая подарила нам многих великих режиссёров, в том числе и Хаяо Миядзаки. В «Зверином острове сокровищ» (так аниме Хироси Икэда называется в оригинале) мастер, например, поработал с ключевой анимацией, раскадровкой и эскизами фонов.

От появляющегося здесь в образе свиньи грозного пирата Джона Сильвера, очевидно, ведёт своё происхождение другой, не менее выдающийся хряк: итальянский ас Марко Пагго по прозвищу Порко Россо из мультфильма-автопортрета Миядзаки. Процесс освинения в творчестве японца вообще занимает очень важное место, см. также «Унесённых призраками». Что касается «Звериного острова сокровищ», то все его персонажи — антропоморфные животные, кроме Джима и внучки капитана Флинта Кэти. Этот факт в дальнейшем так и не получит объяснения, но так даже интереснее.

 

Омы

«Навсикая из долины ветров» (Kaze no tani no Naushika, 1984)

«Навсикая» — экранизация собственной манги Миядзаки и первое его аниме, снятое на студии Ghibli (хотя формально оно вышло раньше, чем студия была основана). Мультфильм рассказывает о постапокалиптической Земле, на которой тысячу лет назад случилась страшная катастрофа, названная в летописях и легендах «семь дней огня». Человечество практически прекратило своё существование. Его остатки ютятся в небольших поселениях-государствах, разбросанных среди огромного Леса, в котором произрастают странные деревья и грибы невиданного размера с ядовитыми спорами, из-за которых люди вынуждены носить противогазы или дыхательные маски. Также в Лесу обитают насекомые-мутанты, крупнейшие из которых — Омы, похожие на гигантских бронированных мокриц, но наделённые разумом. Кстати, увлечение Навсикаи (названной в честь героини гомеровской «Одиссеи») Омами Миядзаки позаимствовал из древней японской легенды о «благородной деве, которая любила насекомых».

Когда аниме было показано в Америке на телеканале HBO, оно сменило не только название («Воины ветра» вместо «Навсикаи»), но и было жесточайшим образом перемонтировано. Диалоги, сюжет и имена некоторых персонажей были изменены — так, например, Навсикая превратилась в принцессу Зандру. Омы в этой версии предстали перед зрителями в виде кровожадных чудищ. Миядзаки был крайне возмущен таким обращением со своей картиной, поэтому в дальнейшем на любое издание фильмов студии Ghibli за пределами Японии накладывалось вето на перемонтаж. Известен случай, когда сооснователь компании Miramax Харви Вайнштейн предложил чуть сократить для американского проката «Принцессу Мононоке» и в ответ получил от генпродюсера Ghibli Тосио Судзуки декоративную катану с ёмким сообщением No cuts — «Не резать».

 

Котобус

«Мой сосед Тоторо» (Tonari no Totoro, 1988)

Феликс, Том из «Тома и Джерри», Матроскин, котёнок по имени Гав — каждый из этих и многих других анимационных котов обладал своей неповторимой харизмой. Но только у Котобуса из «Моего соседа Тоторо» глаза светились как фары. Похожий на гусеницу, милый и пушистый наполовину кот, наполовину автобус помог Сацуки найти потерявшуюся младшую сестрёнку Мэй. И хотя у этого персонажа была второстепенная роль, он стал ничуть не менее популярным, чем вынесенный в название Тоторо.

Котобус, равно как и другие персонажи Миядзаки, был спародирован в «Симпсонах». Его обликом вдохновлялись создатели мультсериала «Аватар: Легенда об Аанге», когда придумывали своего летающего бизона Аппу. А сам Миядзаки, в фильмографии которого есть не менее примечательные кот в сапогах и кот Зизи на службе у ведьмы Кики, не удержался и снял короткометражный сиквел «Тоторо» под названием «Мэй и котёнкобус» о дружбе девочки и сына Котобуса. Его, как и другие короткометражки мастера, показывают в музее студии Ghibli. Впрочем, при большом желании следы «Мэй и котёнкобуса» можно найти и в интернете.

 

Сисигами

«Принцесса Мононоке» (Mononoke-hime, 1997)

Мононоке называются зловещие лесные духи, к которым относится и девочка по имени Сан — пусть она человек, зато была выращена богиней-волчицей Моро. Один из ключевых мононоке этой истории — бог леса Сисигами. Его кровь может вылечить любую болезнь, а голова дарует бессмертие — собственно, поэтому за ней и охотится странствующий монах Дзико-Бо. Ночью Сисигами становится огромным духом, которого люди называют Ночным скитальцем, а с рассветом превращается в оленя с нескольким десятков рогов. Как говорил Миядзаки в одном интервью: «В моём фильме Сисигами это не доброе божество, которое благословляет людей. Я представил себе существо, которое собирает и отдаёт жизнь именно ночью. Вот потому я и наделил его отдельно дневной и ночной формой. Так что он путешествует из одного леса в другой по ночам».

 

Хаку

«Унесённые призраками» (Sen to Chihiro no kamikakushi, 2001)

Хаку — мальчик с зелёными глазами, который умеет превращаться в дракона с изумрудной гривой (его настоящее имя Нигихаями Кохаку Нуси, что переводится как «хозяин янтарной реки»). Когда колдунья и управляющая купален «Абура-я» Юбаба забрала имя Хаку, он забыл о своём прошлом, и только дружба с девочкой по имени Тихиро, сумевшей понять дракона, вернула ему воспоминания. В итоге Хаку помог Тихиро выбраться из мира духов и вернуть родителей, которые превратились в свиней. На прощание мальчик говорит главной героине, что как только он закончит все свои дела, он вернётся в реальный мир, где они обязательно встретятся. Ещё один дракон встречается в спродюсированных Миядзаки «Сказаниях Земноморья», которые по-ученически тщательно снял его сын Горо.

 

Поньо

«Рыбка Поньо на утёсе» (Gake no ue no Ponyo, 2008)

До рыбки Поньо у Миядзаки уже были мультфильмы про морские организмы: как привычные, так и странные. Но в этом парафразе «Русалочки» аниматор скрестил морской организм с привычной главной героиней его аниме — девочкой.

Поньо, чьё настоящее имя Брюнхильда (привет «Нибелунгам»), — плод союза могущественного колдуна и морской богини. Умеющая прицельно и презрительно плеваться рыбка отращивает себе руки и ноги, после того как её сердце начинает нежно трепетать при виде пятилетнего мальчика по имени Сооскэ. Поскольку автор этой истории не Ганс Христиан Андерсен, Поньо не превратится в морскую пену, а наоборот — найдёт у любимого взаимность и устроит настоящий шторм с ураганом.

comments powered by Disqus